Welcome, Guest |
You have to register before you can post on our site.
|
Forum Statistics |
» Members: 514,090
» Latest member: 5mbbroker
» Forum threads: 198,829
» Forum posts: 708,545
Full Statistics
|
Online Users |
There are currently 700 online users. » 0 Member(s) | 700 Guest(s)
|
Latest Threads |
有冇sugar baby
Forum: Dating & Images Area 【男生交友區】(貼圖、分享)
Last Post: shipper
39 minutes ago
» Replies: 4
» Views: 2,927
|
尋0.5/0
Forum: Dating & Images Area 【男生交友區】(貼圖、分享)
Last Post: 葉志偉
3 hours ago
» Replies: 0
» Views: 24
|
日本東京大阪酒店上門 秋穗嚴選清純學生妹・氣質OL...
Forum: 【男士按摩專區】Gay Massage in Hong Kong
Last Post: 秋穗大阪外送茶
Yesterday, 01:10 PM
» Replies: 0
» Views: 42
|
==【東京】男同志熱點 【Tokyo】 Gay S...
Forum: Hong Kong Gay Spas, Saunas, Clubbing 香港男同志熱點【按摩、水療、桑拿、健身、旅館、酒吧】
Last Post: 惠子日本外送
Yesterday, 01:09 PM
» Replies: 49
» Views: 82,921
|
40/177/72/1尋找0
Forum: Dating & Images Area 【男生交友區】(貼圖、分享)
Last Post: yezhiwei
Yesterday, 11:18 AM
» Replies: 0
» Views: 61
|
horny Aberdeen
Forum: Dating & Images Area 【男生交友區】(貼圖、分享)
Last Post: Ason679
Yesterday, 08:11 AM
» Replies: 0
» Views: 66
|
Gleezy:k66099悶騷清純校花兼職可口爆內...
Forum: Hong Kong Gay Spas, Saunas, Clubbing 香港男同志熱點【按摩、水療、桑拿、健身、旅館、酒吧】
Last Post: Gleezy:zh06255
Yesterday, 07:46 AM
» Replies: 0
» Views: 30
|
肥0 33歲 鐘意4-50歲個d叔叔
Forum: Straight curious, bisexuals Dating & Sharing 【直男/Bi仔區】 (貼圖、分享)
Last Post: ryu79
Yesterday, 04:59 AM
» Replies: 7
» Views: 2,526
|
Milwaukee BucksClean Work...
Forum: Boys Love Stories 男同志小說 / BL漫畫 + Tumblr sharing
Last Post: AshleyJos
Yesterday, 03:44 AM
» Replies: 0
» Views: 69
|
#台南約砲加Gleezy賬號 gg9876 #台南...
Forum: Hong Kong Gay Spas, Saunas, Clubbing 香港男同志熱點【按摩、水療、桑拿、健身、旅館、酒吧】
Last Post: Gleezy:zh06255
2025-09-18, 12:45 PM
» Replies: 1
» Views: 180
|
|
|
北京Massage大全 |
Posted by: sadevil - 2018-01-11, 10:38 AM - Forum: Hong Kong Gay Spas, Saunas, Clubbing 香港男同志熱點【按摩、水療、桑拿、健身、旅館、酒吧】
- Replies (5)
|
 |
Exclusively male spa offering a range of pampering services including whole-body massage, body scrub, facial treatment, coffee cleansing, waxing and spa packages.
Dragon Spa for Men uses all-natural products. The masseurs are friendly, well-trained and can speak English. Reservations recommended. 24-hour out-call service available.
男性專屬水療中心,提供全身按摩,身體磨砂,面部護理,咖啡清潔,打蠟和水療套餐等一系列呵護服務。
男士Dragon Spa使用全天然產品。 按摩師友好,訓練有素,會講英語。 推薦預訂。 提供24小時打電話服務。
ADDRESS:GuangHua Rd, Chaoyang, Beijing
NUMBER: ( +86) 1580 1666 478
OPEN HOUR: 10:00 - 03:00
2) Spa de Feng
Exclusively male luxurious day spa. Spa de Feng offers a body-pampering services including massages, body scrubs and wraps, facials, hand & foot care and depilatory waxing.
Traditional Chinese-styled private treatment rooms.
獨特的男性豪華日間水療。 Spa de Feng提供身體護理服務,包括按摩,身體磨砂和裹敷,面部護理,手足護理和護理打蠟。
傳統的中式私人理療室。
ADDRESSsmilie17unshine 100, C306, 2 Guanghua, Chaoyang, Beijing
NUMBER: +86 10 5100 1330
OPEN HOUR: 12:00 - 00:00
3) Orient Gay Spa & Massage Salon
Massage spa & beauty salon for men with modern facilities and first-class environment. Orient offers a wide range of massages and treatments including aromatherapy, acupressure, facial care, hair removal.
Located in Kuntai International Apartment building in Chaoyang District. Out-call service available 24 hours.
男士按摩水療美容沙龍,擁有現代化的設施和一流的環境。 東方提供各種按摩和護理,包括芳香療法,指壓按摩,面部護理,護理。
位於朝陽區的昆泰國際公寓樓。 24小時外出服務
ADDRESS:Kuntai International Apt, Chaowai S St, Chaoyang, Beijing
NUMBER: +86 10 5879 0904
OPEN HOUR: 24 hours
4) Beijing Power Spa
Gay-owned, professional, men-only massage service in Beijing, offering a range of essential oil massages as well as body scrubs and facial treatments by certified male therapists.
Open daily from 11am. Out-call 24 hours. Check their website for special offers.
北京同性戀專業男士按摩服務,提供一系列精油按摩以及經過認證的男性理療師的身體磨砂和麵部護理。
每天上午11點開放。 24小時外出。 檢查他們的網站的特別優惠。
ADDRESS:East 3rd Ring, Chaoyang District, Beijing
NUMBER:+86 150 Hehe部分 8037
OPEN HOUR: 1400-0200
5) Beijing LTMan
Beijing LTMan offers a variety of massage treatments. Their service menu includes Chinese-Style Therapeutic Massage, Thai Oil Massage, Shiatzu, etc.
The spa has private, air-conditioned rooms. Out-call service available. Located in Haidian District, northwest of the city centre.
北京LTMan提供各種按摩治療。 他們的服務菜單包括中國式的按摩,泰式按摩,Shiatzu等。
Spa中心設有私人空調客房。 呼叫服務可用。 位於市中心西北部的海淀區。
ADDRESS:Ocean Prospect Apt, 2nd West Ring Rd, Haidian, Beijing
NUMBER:+86 10 5128 1896
OPEN HOUR: 13:00 - 01:00
6) Tianfu Man’s Spa
Massage service for men by professionally trained male masseurs in a 100% private, modern and clean environment.
The rooms are air-conditioned and non-smoking, with private bathrooms. Free WiFi and cell phone charger available. Free coffee/tea, juice and snacks are provided.
專業訓練的男性按摩師在100%私人,現代和乾淨的環境中為男性提供按摩服務。
房間都裝有空調,禁止吸煙,設有私人浴室。 免費WiFi和手機充電器。 免費的咖啡/茶,果汁和小吃。
ADDRESS:104 Houxiandaicheng, Unit C, Baiziwan S 1st, Chaoyang, Beijing
NUMBER:+86 10 5720 7031
OPEN HOUR: 13:00 - 01:00
7) JING Spa
Exclusively male massage service in downtown Beijing. JING Spa provides out-call massage services to most hotels in the city professionally trained male therapists.
The spa uses high quality skin care products by Jurlique, imported from Australia. Available 24 hours, by appointment only. WeChat: Jingspa_Beijing
北京市中心獨有的男性按摩服務。 JING水療中心提供按摩服務給市內大多數經過專業訓練的男性治療師的按摩服務。
該SPA使用由澳大利亞進口的Jurlique高品質護膚品。 24小時提供,僅限預約。 微信:Jingspa_Beijing
ADDRESSout-call only), Beijing
NUMBER:+86 185 0078 8616
OPEN HOUR: 24
|
|
|
台北SAUNA大全 |
Posted by: seea - 2018-01-11, 10:13 AM - Forum: Hong Kong Gay Spas, Saunas, Clubbing 香港男同志熱點【按摩、水療、桑拿、健身、旅館、酒吧】
- Replies (3)
|
 |
One of the finest gay saunas in Asia, with world-class facilities, energy-saving technology and extraordinary designs and services.
ANIKi WoW features include a state-of-the-art gym, dry sauna, steam room, showers, café bar, movie theatre, free WiFi and more.
Open 24 hours, except on the 2nd Tuesday (maintenance day – no service 7am-6pm). ANIKi hosts a weekly themed events – check the website for agenda.
亞洲最好的同性戀桑拿之一,擁有世界一流的設施,節能技術和非凡的設計和服務。
ANIKi WoW的功能包括先進的健身房,幹桑拿,蒸汽室,淋浴,咖啡吧,電影院,免費WiFi等。
24小時開放,第二個星期二除外(維護日 - 上午7點至下午6點不提供服務)。 ANIKi主辦每週主題活動 - 檢查網站的議程。
ADDRESS:11 Ningxia Rd, Datong District, Taipei
NUMBER:+886 2 7732 Hehe部分
OPEN HOUR:24 hours
2) Taipei I/O
Taipei’s new gay sauna & cruise club with the ‘Hattenba’ concept. Taipei I/O offers modern facilities on 3 floors including lockers, TV lounge, gym (1/F); showers, steam room, large KTV karaoke room, washrooms with BTM (B1/F); dark room and cruising area (2/F).
Taipei I/O also features live shows by professional performers and guests, along with exciting weekly themed events such as Fundoshi Night, Nude, KY Night and Japanese Bondage.
Free condoms and lube are provided. You’ll be given a small towel, or you can choose to wear a ‘fundoshi’ in the club. Check for current promotions and discounts.
From the metro station, walk along Linsen North Rd, then continue towards the National Road direction for 5 minutes.
台北新同志桑拿&郵輪俱樂部與'Hattenba'的概念。 台北I / O提供三層現代化的設施,包括儲物櫃,電視休息室,健身房(一樓); 淋浴,蒸汽房,大型KTV卡拉OK房,BTM洗手間(B1 / F); 黑暗的房間和巡航區(2樓)。
台北I / O還有專業表演者和嘉賓現場表演,以及精彩的每週主題活動,如Fundoshi Night,裸體,KY夜和日本束縛。
免費提供安全套和潤滑油。 你會得到一個小毛巾,或者你可以選擇在俱樂部穿“金錢”。 檢查當前的促銷和折扣。
從地鐵站出發,沿林森北路步行,然後繼續往國道方向行駛5分鐘。
ADDRESS:49 Shuangcheng St, Ln 12, Zhongshan District, Taipei
NUMBER:+886 2 2586 3508
OPEN HOUR:24 hours
3) Hans Men’s Sauna
Not as big as some of the newer saunas, but Hans’ facilities are one of the nicest and cleanest in town. Hans is a busy ‘hangout’ for a more mature, local crowd, especially at early evenings and weekends.
Open 24 hours. Features include dry sauna, steam room, TV lounge, showers, video station, dark room, private cabins and a small snack area. Lockers have double lock for added security.
不如一些新的桑拿大,但漢斯的設施是最好的,最乾淨的城市之一。 對於一個更成熟的當地人來說,漢斯是一個忙碌的“聚會”,特別是在晚上和周末。
24小時營業。 其特點包括幹桑拿浴室,蒸汽浴室,電視休息室,淋浴,視頻站,黑暗的房間,私人小屋和一個小小吃區。 儲物櫃有雙重鎖定以增加安全性。
ADDRESS:2/F, 120 XiNing S Rd, Wanhua District, Taipei
NUMBER:+886 2 2311 8681
OPEN HOUR:24 hours
4) Soi 13in Sauna
Recently re-opened gay sauna in Taipei (since January 2017).
Formerly called “Rainbow Sauna”, Soi 13in features all-new, modern facilities including a locker room, jacuzzi, steam room, sauna, lounge area, private cabins, etc. Located in Zhongshan District.
最近在台北重新開放同性戀桑拿(自2017年1月起)。
Soi 13in原名“彩虹桑拿”,位於中山區,擁有更衣室,按摩浴缸,蒸汽浴室,桑拿浴室,休閒區,私人小屋等全新現代化設施。
ADDRESS:13 Minsheng E Rd, Sec 1, Zhongshan District, Taipei
NUMBER:+886 2 2523 6270
OPEN HOUR:/
5) XL Club
Exclusive gym and social club for men. Facilities at XL include showers, steam room, maze, relaxation area, tanning booths, computer stations, etc.
The gym is clothing-optional, and there is a large rooftop terrace where you can sunbathe nude. Massage service available. The lounge bar serves alcohol, hot & cold drinks and snacks.
XL Club hosts regular themed events with live DJ and show.
獨家健身房和男性社交俱樂部。 XL的設施包括淋浴,蒸汽浴室,迷宮,休閒區,日光浴室,電腦站等。
健身房是可選的衣服,並有一個大型的屋頂露台,你可以曬太陽裸體。 提供按摩服務。 酒廊酒吧供應酒精,冷熱飲品和小吃。
XL俱樂部定期舉辦主題活動,現場DJ和表演。
ADDRESS:4F, 10 Minzu E Rd, Zhongshan District, Taipei
NUMBER:+886 2 2598 8859
OPEN HOUR:11:00 - 02:00
6) Kawayu Spa & Sauna
Located in Beitou District, Kawayu (‘Chuan Tang’) is an all-male, all-naked spa with authentic Japanese onsen setting. Open 24 hrs.
In addition to an open-air natural hot-water pool, there is a shower area, steam room, jacuzzi and a cold-water tub. Everybody goes commando, so you can’t be shy here. Foreigners are welcome.
There are many spas in this area and signs are in Chinese, so make sure you’re in the right place. Buy a ticket and walk through the alley past the restaurant. To your left, you’ll see the spa’s entrance and a staff collecting tickets. Coin lockers available but can get full during peak hours.
Take the MRT to Beitou Station then a taxi, or get off at Shipai Station (3 stops before Beitou) and catch bus #508, 535 or 536 in front of China Trust Bank. From there, it’s 11 stops to “Shin Yi 3” which is 50 metres from the spa’s entrance.
Hot (Springs) tip: Spend over 400TWD in the restaurant to receive a free ticket to the hot spring. We tried their set menu and it was delicious. The restaurant has a nice view overlooking the stream and a great atmosphere.
川湯(川湯)位於北投區,是一家純正的日式溫泉設施的全男性全裸溫泉。 24小時營業。
除露天天然熱水池外,還設有淋浴區,蒸汽浴室,按摩浴缸和冷水浴缸。每個人都去突擊隊,所以你不能害羞在這裡。歡迎外國人。
這個地區有很多水療中心,標誌都是中文的,所以請確保你在正確的地方。買票,穿過餐廳的胡同。在左邊,你會看到溫泉的入口和工作人員收集門票。硬幣儲物櫃可用,但可以在高峰時間充滿。
乘地鐵至北投站乘出租車,或在石牌站下車(北投前3站),在中信銀行門前乘坐508,535或536路公共汽車。從那裡到距離水療中心入口50米處的“新宜3”就是11站。
溫泉(溫泉)小費:在餐廳消費400TWD以獲得溫泉免費門票。我們嘗試了他們的套餐,它很美味。餐廳有一個美麗的景色,俯瞰溪流和良好的氛圍。
ADDRESS:10 Xingyi Road, Ln 300, Beitou District, Taipei
NUMBER:+886 2 2874 7979
OPEN HOUR:24 hours
|
|
|
上海SAUNA大全 |
Posted by: seea - 2018-01-11, 07:19 AM - Forum: Hong Kong Gay Spas, Saunas, Clubbing 香港男同志熱點【按摩、水療、桑拿、健身、旅館、酒吧】
- Replies (26)
|
 |
<meta charset="utf-8">
無標題文件
1) H42 Sauna

Two-storey gay sauna H42 attracts men of all ages. It features modern, well-maintained facilities including lockers, dry sauna, steam room, shower room, private cabins, cruising area, free use of electric massage chairs, free coffee/tea and snacks. Towels and condoms are provided.
Located in the Changning District, next door to Happiness 42 gay bar and just a block from the LGBT-popular lucca 390 nightclub.
兩層同性戀桑拿H42吸引所有年齡段的男士。 它有現代,維護良好的設施,包括儲物櫃,幹桑拿,蒸汽浴室,淋浴室,私人小屋,巡航區,免費使用電動按摩椅,免費咖啡/茶和小吃。 提供毛巾和避孕套。
位於長寧區隔壁的幸福42同性戀酒吧,距離LGBT流行的Lucca 390夜總會僅有一個街區。

ADDRESS:2F, 42 Xingfu Rd, Changning, Shanghai
NUMBER:+86 21 5230 9095
OPEN HOUR:14:00 - 22:00
2) Ding Lin Men’s Club
https://cdnx.travelgayasia.com/wp-conten...00x200.jpg
The largest gay sauna in Shanghai, Ding Lin Men’s Club 鼎臨 is a private members’ club, so you will be required to apply for membership on arrival.
Ding Lin features dry sauna, steam room, lockers, TV lounge area, gym. Private cabins are available at extra charge.
The club attracts a men of all ages, both locals and tourists. Particularly busy at the weekend. Open 24 hours, but foreigners may have restricted access.
鼎臨鼎人俱樂部是上海最大的同性戀桑拿俱樂部,是一個私人會員俱樂部,您需要在抵達時申請會員資格。
丁林設有乾桑拿,蒸氣室,儲物櫃,電視休息區,健身房。 私人小木屋額外收費。
俱樂部吸引了所有年齡層的男士,當地居民和遊客。 週末特別忙。 24小時營業,但外國人可能限制進入。

ADDRESS:50 Huiwen Road, Zhabei District 会文路50号, Shanghai
NUMBER:+86 21 6356 4358
OPEN HOUR:24 hours
3) Huli
Local gay sauna and massage spa. Facilities include a steam room and dark room. Male massage therapists available to provide full body massages and body scrubs.
Located in the north of the city. Nearest metro station – Dongbaoxing Road (Line 3).
features steam room, massage, dark room
本地同性戀桑拿和按摩水療。 設施包括蒸汽浴室和黑暗的房間。 男性按摩治療師可提供全身按摩和身體磨砂。
位於城市的北部。 最近的地鐵站 - 東寶興路(3號線)。
設有蒸汽浴室,按摩室和黑暗的房間
ADDRESS:415 Baotong Road, Shanghai, China
NUMBER:/
OPEN HOUR:/
4) Lian Bang

Open 24 hours. This local gay sauna is located on the right hand side of the entrance to the Lian Bang Hotel. There is another sauna on the left (closer to the entrance) that is straight.
Facilities include a sauna, steam room and private relaxation cabins. Lian Bang attracts a wide range of locals, foreigners and plenty of commercial guys.
24小時營業。 這間當地的同性戀桑拿浴室位於Lian Bang Hotel酒店入口的右側。 左邊(靠近入口)的另一間桑拿房是直的。
設施包括桑拿浴室,蒸汽浴室和私人休閒小屋。 連邦吸引了廣泛的當地人,外國人和大量的商業人士。
ADDRESS:228 Zhizaoju Road, Shanghai
NUMBER:/
OPEN HOUR:24 hours
|
|
|
【香港】奪2022年世界同志奧運主辦權 |
Posted by: 沉默的羔羊 - 2018-01-10, 06:58 PM - Forum: Gossips / News in Gay Community 男同志熱話/新聞區
- Replies (58)
|
 |
港聞香港奪2022年世界同志奧運主辦權 競技項目擬設中國書法、舞獅
- 世界同性戀運動會聯盟(Federation of Gay Games,簡稱FGG)宣布,香港於17個申辦城市中突圍而出,並擊敗瓜達拉哈拉(墨西哥)及華盛頓特區(美國)其餘2個入圍決賽的城市,成功奪得四年一度、有「同志奧運」之稱的第11屆世界同性戀運動會主辦權。
- 負責主辦的民間組織認為,本港成功申辦在於社會一直致力推動多元共融,且態度日趨開放包容,獲國際認同。組織又擬將運動會本土化,為競技項目及活動增添扒龍舟、設舞獅和中國書法等港式元素。
香港申辦組織主席Dennis Philipse認為,香港成功申辦體現了香港在促進多元共融上的精神和熱誠。他早前又指,若香港成功申辦,將加入不同本土元素項目,例如扒龍舟、跑樓梯和越野跑,盼可吸引更多亞洲人和吸納社會各階層參與。
香港是首個申辦的亞洲城市,來自澳洲、德國、加拿大和美國的聯盟考察團於今年6月至7月期間,分別到訪對三強城市作實地考察,巡查所有的舉辦場所,並視察當地支持者參與的民間活動。考察團表示,對於香港感到滿意,而香港憑著世界級的基建設施,加上獲得亞洲各地支持作為區內主辦城市,以及越來越尊重多元共融,成功勝出最後一輪評審,終勇奪主辦權。值得注意的是,今次香港獲得的主辦權由民間牽頭申辦,與該盛事過往大部分由國家或城市牽頭做法有異。
香港申辦組織成員在巴黎出席申辦權賽果宣布晚宴。(官方圖片)組織擬為競技項目及活動增添扒龍舟、設舞獅和中國書法等港式元素。(官方圖片)世界同志奧運盛事 下屆巴黎主辦
「同志運動會」早在1982年於美國舉辦,至今已舉辦9屆。悉尼、芝加哥及溫哥華等城市曾舉辦此盛事,而下屆(2018年)主辦權落在法國巴黎手上。最近一次於2014年在俄亥俄州克利夫蘭舉辦,來自60個國家的超過10,000人參加了36項運動項目。
![[Image: gay_games_2022_serao_em_hong_kong_turismo_lgbt_gay.jpg]](http://www.guias.midia.guiya.com.br/public/uploads/imagens/originais/noticia-foto/gay_games_2022_serao_em_hong_kong_turismo_lgbt_gay.jpg)
最近一次世界同志奧運 於2014年在俄亥俄州克利夫蘭舉辦。世界同性戀運動會除了運動競技,還有文化藝術項目,歡迎所有人士參與,不論國籍、性別、性傾向和年齡等,現已成為世界上由LGBT運動員、藝術家和音樂家領導的最大型體育和文化活動。
![[Image: fd84e472-09bc-11e6-99cd-3469e7fd8aa2_128...k=nWws3PXK]](https://cdn3.i-scmp.com/sites/default/files/styles/980x551/public/images/methode/2016/04/24/fd84e472-09bc-11e6-99cd-3469e7fd8aa2_1280x720.JPG?itok=nWws3PXK)
|
|
|
曼谷SAUNA 大全 |
Posted by: mercy - 2018-01-10, 04:39 PM - Forum: Hong Kong Gay Spas, Saunas, Clubbing 香港男同志熱點【按摩、水療、桑拿、健身、旅館、酒吧】
- Replies (3)
|
 |
1) Babylon Sauna
![[Image: The-Babylon-Bangkok-200x200.jpg]](https://cdnx.travelgayasia.com/wp-content/uploads/2011/06/The-Babylon-Bangkok-200x200.jpg)
Bangkok’s best-known gay sauna and one of the longest-running gay venues. Babylon’s extensive facilities include a large swimming pool, steam room, dry sauna, jacuzzi, dark room, maze and private cabins.
You can top up your tan on the sun terrace, swim in the pool, workout at the gym, enjoy a meal at the surprisingly good restaurant, sip a beer in the chill-out areas, or simply unwind in the hands of a male masseur.
Monogamous gay couples can enjoy Babylon’s relaxed 100% environment just as much as anyone else. We recommend bringing your own flip-flops (and gym gear if you want to work out).
Lockers, free condoms and lube are provided. Bring cash but leave valuables at your hotel or put them in one of the security boxes, located next to the reception.
Sunday afternoons are busiest. During SongKran Festival in April, Babylon fills up very quickly, and admission is on a ‘one in one out’ basis.
曼谷最著名的同性戀桑拿和最長的同性戀場所之一。 巴比倫廣泛的設施包括一個大型游泳池,蒸汽浴室,幹桑拿浴室,按摩浴缸,黑屋子,迷宮和私人小屋。
您可以在陽光露台上充足曬黑,在游泳池游泳,在健身房鍛煉,在令人驚喜的餐廳享用美食,在放鬆的地方品嚐啤酒,或者乾脆放鬆在男性按摩師的手中。
一夫一妻制的同性戀夫婦可以像任何人一樣享受巴比倫輕鬆的100%的環境。 我們建議帶上你自己的人字拖鞋(如果你想解決的話,還可以帶上運動裝)。
提供儲物櫃,免費避孕套和潤滑油。 帶上現金,但將貴重物品留在您的酒店,或放在接待台旁邊的保險箱中。
星期天下午是最繁忙的。 四月的宋柯節期間,巴比倫很快就填滿了,入場是“一進一出”的。
![[Image: babylon-sauna-bangkok-gay-sauna-main.jpg]](https://cdnx.travelgayasia.com/wp-content/uploads/2011/06/babylon-sauna-bangkok-gay-sauna-main.jpg)
ADDRESS:34 Nantha Rd, off Sathorn Soi 1, Bangkok
NUMBER: +66 2 679 7984
OPEN HOUR:10:30 - 22:30
2) R3 Sauna
![[Image: R3-Sauna-Bangkok-0-200x200.jpg]](https://cdnx.travelgayasia.com/wp-content/uploads/2014/07/R3-Sauna-Bangkok-0-200x200.jpg)
Bangkok’s popular gay sauna (under the same management as Sauna Mania). R3 features very modern facilities on 6 floors, including a large locker room, showers, dry sauna, steam room, dark room, private cabins, gym, internet access, rooftop terrace.
R3 hosts weekly themed nights (Underwear, Naked, etc) and monthly special events like Big O-Party – check the website for agenda. Foreigner-friendly, but pricing policy discriminates against men over 50. Open 24 hours.
From Phra Ram 9 station, walk towards Fortune Town mall until you reach end of Tesco Lotus. Follow the side alley, turn left at the end of the gate and make another left turn. R3 is 100 metres down to your right black building with rainbow stripes).
alternate route: From the Phra Ram 9 metro station walk to Ratchada Soi 3. At the first intersection (7Eleven at the corer), take a left and continue for about 300 metres.
曼谷的受歡迎的同性戀桑拿浴室(與桑拿瘋狂相同的管理下)。 R3擁有6層的現代化設施,包括大型更衣室,淋浴,幹桑拿,蒸汽浴室,黑屋子,私人小屋,健身房,網絡連接,屋頂露台。
R3主持每週的主題之夜(內衣,裸體等)和每月的特別活動,如大型O黨 - 檢查網站的議程。 外國人友好,但價格政策歧視男性超過50歲。24小時開放。
從Phra Ram 9站,朝Fortune Town購物中心走,直到Tesco Lotus結束。 沿著小巷,在大門的盡頭向左轉,再向左轉。 R3是100米,右邊是黑色的彩虹條紋建築)。
備用路線:從Phra Ram 9地鐵站步行到Ratchada Soi 3.在第一個路口(7Eleven在corer),左轉並繼續約300米。
![[Image: R3-Sauna-Bangkok-gay-sauna-main.jpg]](https://cdnx.travelgayasia.com/wp-content/uploads/2014/07/R3-Sauna-Bangkok-gay-sauna-main.jpg)
ADDRESS: 502/373 Ratchada Soi 3, Bangkok
NUMBER: +66 2 642 0265
OPEN HOUR:24 hours
3) God Place Sauna
![[Image: God Place-Sauna-Bangkok-1-200x200.jpg]](https://cdnx.travelgayasia.com/wp-content/uploads/2011/08/God Place-Sauna-Bangkok-1-200x200.jpg)
The sauna of choice for bears, mature men and admirers looking for a place to chill out and relax in Bangkok.
The friendly God Place Sauna welcomes everyone without an attitude. Facilities include a rooftop garden with an open-air jacuzzi and shower. There is karaoke downstairs.
To get to ‘God Place’, take the elevator to the 4th floor behind the furniture shop.
熊的選擇桑拿,成熟的男人和仰慕者尋找一個地方放鬆和放鬆在曼谷。
友善的天堂桑拿歡迎大家的態度。 設施包括一個帶露天按摩浴缸和淋浴的屋頂花園。 樓下有卡拉OK。
要到達“天堂”,乘電梯到家具店後面的四樓。。
![[Image: God Place-Sauna-Bangkok-gay-sauna-main.jpg]](https://cdnx.travelgayasia.com/wp-content/uploads/2011/08/God Place-Sauna-Bangkok-gay-sauna-main.jpg)
ADDRESS: 4F Warner Bldg, 119 Soi Mahesak, Bangkok
NUMBER: +66 2 266 9092
OPEN HOUR:13:00 - 23:30
4) Sauna Mania
![[Image: Sauna-Mania-Bangkok-gay-sauna-0-200x200.jpg]](https://cdnx.travelgayasia.com/wp-content/uploads/2011/06/Sauna-Mania-Bangkok-gay-sauna-0-200x200.jpg)
The nearest gay sauna to the Silom gay bars. Sauna Mania has 5 levels with facilities including a small gym and a rooftop terrace. Some areas are very dimly lit, and the stairs are steep, so be careful!
Gets very busy after 5pm on weekdays, late afternoons and late-night hours on the weekends. More frequented by Thais but foreigners are welcome.
Silom同性戀酒吧最近的同性戀桑拿。 Sauna Mania設有5個水平的設施,包括一個小型健身房和一個屋頂露台。 有些地方燈光很暗,樓梯很陡,所以要小心!
平日下午5點以後,週末深夜和深夜,非常繁忙。 泰國人經常光顧,但外國人歡迎。
![[Image: Sauna-Mania-Bangkok-gay-sauna-main.jpg]](https://cdnx.travelgayasia.com/wp-content/uploads/2011/06/Sauna-Mania-Bangkok-gay-sauna-main.jpg)
ADDRESS: 35/2 Soi Phipat 2, Convent Rd, Bangkok
NUMBER: +66 2 636 8129
OPEN HOUR:1500-0600
5)The Beach Sauna
![[Image: the-beach-resort-sauna-bangkok-gay-sauna-200x200.jpg]](https://cdnx.travelgayasia.com/wp-content/uploads/2017/12/the-beach-resort-sauna-bangkok-gay-sauna-200x200.jpg)
Relatively new gay sauna in Bangkok with complete facilities – a swimming pool, sauna, steam room, lockers, lounge area, gym, bar, karaoke room.
Cheap admission. Open 7 days a week from 3pm.
曼谷比較新的同性戀桑拿設施齊全 - 游泳池,桑拿房,蒸汽房,儲物櫃,休息區,健身房,酒吧,卡拉OK房。
入場費便宜。 從下午3點開始,每週7天營業。
![[Image: the-beach-resort-sauna-bangkok-gay-sauna-main.jpg]](https://cdnx.travelgayasia.com/wp-content/uploads/2017/12/the-beach-resort-sauna-bangkok-gay-sauna-main.jpg)
ADDRESS: 316 Soi Sukhumvit 71, Phanit Anan Alley, Bangkok
NUMBER: +662 392 4783
OPEN HOUR:15:00 - 06:00
6) Mind Sauna
![[Image: Mind-Sauna-Bangkok-gay-sauna-200x200.jpg]](https://cdnx.travelgayasia.com/wp-content/uploads/2012/03/Mind-Sauna-Bangkok-gay-sauna-200x200.jpg)
Local gay sauna within two 6-story shop houses that can be reached by BTS skytrain (Phra Khanong).
Inexpensive and clean, Mind Sauna’s features include steam room, private rooms, karaoke and offers customers free beverages. Massage services available.
There is no air conditioning or elevator. Mostly Thai crowd. Open daily until midnight.
在BTS輕軌(Phra Khanong)可以到達的兩層6層商店內的當地同性戀桑拿。
心靈桑拿的價格便宜,乾淨,包括蒸汽房,私人房間,卡拉OK,並為顧客提供免費飲料。 提供按摩服務。
沒有空調或電梯。 主要是泰國人群。 每天營業至午夜。
![[Image: Mind-Sauna-Bangkok-gay-sauna-main.jpg]](https://cdnx.travelgayasia.com/wp-content/uploads/2012/03/Mind-Sauna-Bangkok-gay-sauna-main.jpg)
ADDRESS: Sukhumvit Soi 48, Phra Khanong, Bangkok
NUMBER: +66 2 391 9317
OPEN HOUR:14:00 - 00:00
7) Chakran Sauna
![[Image: Chakran-Bangkok-gay-sauna-200x200.jpg]](https://cdnx.travelgayasia.com/wp-content/uploads/2011/06/Chakran-Bangkok-gay-sauna-200x200.jpg)
The multi-storey, upscale Chakran Sauna features a nice swimming pool, jacuzzi, gym, steam room, dry sauna, dark room, private cabins, café bar and an restaurant that serves tasty Thai food.
Customers are mostly Thai customers and some foreigners. Gets busy most evenings after work and on Sunday afternoons. Themed events include Naked Zone and Foam Party.
Last year. Chakran merged with the next-door V Club spa, and launched a new brand called ‘VCK Cool Space’ offering massage services and a relaxing space for men.
From Ari station, walk towards Soi Ari (Phaholyothin 7), take that road and continue down on Ari for until you reach Ari Alley 4, make a left, and you’ll see Chakran shortly on your right.
多層,高檔Chakran桑拿設有一個漂亮的游泳池,按摩浴缸,健身房,蒸汽浴室,幹桑拿,黑暗的房間,私人小屋,咖啡吧和供應美味的泰國美食的餐廳。
客戶主要是泰國客戶和一些外國人。 下班後和星期天下午,大部分時間都是忙碌的。 主題活動包括裸體區和泡沫派對。
去年。 Chakran與隔壁的V Club水療中心合併,推出了一個名為“VCK Cool Space”的新品牌,為男性提供按摩服務和放鬆空間。
從Ari站往Ari(Phaholyothin 7)方向走,然後沿著Ari繼續下去,直到到達Ari Alley 4,左拐,你會在右側看到Chakran。
![[Image: VCK-Cool-Space-Bangkok-gay-spa-main.jpg]](https://cdnx.travelgayasia.com/wp-content/uploads/2011/06/VCK-Cool-Space-Bangkok-gay-spa-main.jpg)
ADDRESS: 32 Ari Alley 4, Phaholyothin Soi 7, Bangkok
NUMBER: +66 2 279 1359
OPEN HOUR:14:00 - 23:00
8) 39 Underground Sauna
![[Image: 39-Underground-Sauna-Bangkok-gay-sauna-0-200x200.jpg]](https://cdnx.travelgayasia.com/wp-content/uploads/2012/03/39-Underground-Sauna-Bangkok-gay-sauna-0-200x200.jpg)
Small gay sauna 39 Underground has 4 floors with rooftop. The first 3 floors (air-conditioned) feature lockers, steam room, sauna and small gym. Cruising area and cabins are on the 4th floor (no air conditioner).
The crowd is mostly local Thai guys. Underwear or Naked theme on a weekly basis. Cheap admission.
小同性戀桑拿39地下有4個樓層的屋頂。 前三層(空調)設有儲物櫃,蒸汽浴室,桑拿浴室和小型健身房。 巡航區和小屋在四樓(沒有空調)。
人群大多是本地的泰國人。 內衣或裸體主題每週的基礎上。 入場費便宜。
![[Image: 39-Underground-Sauna-main.jpg]](https://cdnx.travelgayasia.com/wp-content/uploads/2012/03/39-Underground-Sauna-main.jpg)
ADDRESS: 1511/39 Phaholyothin Rd, Bangkok
NUMBER: +66 2 279 1511
OPEN HOUR:12:00 - 00:00
9) Farose II Sauna
![[Image: Farose-Sauna-Bangkok-e1414595165481-200x200.jpg]](https://cdnx.travelgayasia.com/wp-content/uploads/2012/03/Farose-Sauna-Bangkok-e1414595165481-200x200.jpg)
Gay sauna that claims to be the largest in Southeast Asia, though facilities are rather run-down. Farose II features a jacuzzi, dry sauna, swimming pool, gym, dark room, private cabins, karaoke, dancing room, restaurant, free beverages, etc.
Foreigners are welcome, the crowd is mostly Thai guys. Farose’s other branch in Saphan Kwai is also open until very late.
自稱是東南亞最大的同性桑拿,雖然設施相當破敗。 Farose II設有按摩浴缸,幹桑拿,游泳池,健身房,暗室,私人小屋,卡拉OK,舞廳,餐廳,免費飲料等。
外國人是受歡迎的,人群大多是泰國人。 Farose在Saphan Kwai的其他分部也開放至很晚。
![[Image: Farose-II-Bangkok-gay-sauna-main.jpg]](https://cdnx.travelgayasia.com/wp-content/uploads/2012/03/Farose-II-Bangkok-gay-sauna-main.jpg)
ADDRESS: Ramkhamhaeng 21, Soi 2, Bangkok
NUMBER: +66 2 319 4054
OPEN HOUR:15:00 - 06:00
10) Sauna MACHO
![[Image: Sauna-Macho-Bangkok-0-200x200.jpg]](https://cdnx.travelgayasia.com/wp-content/uploads/2012/03/Sauna-Macho-Bangkok-0-200x200.jpg)
Large, well-maintained sauna located near the Pata Pinklao shopping mall in Thonburi district. Facilities at MACHO include sauna, steam room, gym, private cabins, bar and free WiFi.
Weekly themed events with Underwear or Naked dress code. Open until 6am on the weekends. Discounts for youngsters and off-peak hours.
位於Thonburi區的Pata Pinklao購物中心附近的大型維護良好的桑拿。 MACHO酒店的設施包括桑拿浴室,蒸汽浴室,健身房,私人小屋,酒吧和免費WiFi。
每週主題活動與內衣或裸妝著裝。 營業至週六上午6點。 青少年和非高峰時段的折扣。
![[Image: Sauna-Macho-Bangkok-gay-sauna-main.jpg]](https://cdnx.travelgayasia.com/wp-content/uploads/2012/03/Sauna-Macho-Bangkok-gay-sauna-main.jpg)
ADDRESS: 43-45 Soi Somdej Phra Pinklao, Bangkok
NUMBER: +66 2 883 2015
OPEN HOUR:14:00 - 01:00
|
|
|
吉隆波SAUNA大全 |
Posted by: mercy - 2018-01-10, 04:13 PM - Forum: Hong Kong Gay Spas, Saunas, Clubbing 香港男同志熱點【按摩、水療、桑拿、健身、旅館、酒吧】
- Replies (11)
|
 |
<meta charset="utf-8">
無標題文件
1) OOPS! Kuala Lumpur
Men-only sauna & gym with funky interior design and styling. Facilities at OOPS! include a large ‘walk through’ steam room, dry sauna and air-conditioned private cabins.
The fully equipped gym has both free weights and cardio machines. OOPS’s professionally trained masseurs offer therapeutic and relaxing massage services.
男士專用桑拿浴室和健身房,時髦的室內設計和造型。 OOPS的設施! 包括一個大型“步行”蒸汽浴室,幹桑拿浴室和空調私人小屋。
設備齊全的健身房配有免費重量器械和有氧運動器械。 OOPS經過專業訓練的按摩師提供治療和放鬆的按摩服務。
ADDRESS:27-1 Jalan Kampung Pandan, Kuala Lumpur
NUMBER:60 3 9281 5602
OPEN HOUR:1400-2300
2) OTOT2
Exclusively male gym & sauna on two floors, aptly named after the Malay word for ‘muscle’. Facilities include a good-sized gym with free weights & cardio machines, large jacuzzi, steam room, showers, lounge area.
OTOT2 offers various group classes – yoga, aerobics, etc. The onsite café serves light refreshments. Attracts men of various ages, both locals and visitors. Membership required, but you can join on your first visit.
The nearest taxi landmark is the Sani Hotel (formerly Grand Central) Jalan Putra, near the KFC Jalan Raja Laut. OTOT2 is in the last building at the end of the lane. Look for their mailbox.
獨家男性健身房和桑拿兩層,以馬來語為“肌肉”而命名。 設施包括一個大型的健身房,有自由重量和心肺機,大型按摩浴缸,蒸汽室,淋浴,休息區。
OTOT2提供各種小組課程 - 瑜伽,有氧運動等。酒店內的咖啡廳供應小點心。 吸引各種年齡的男士,當地人和遊客。 需要會員資格,但您可以加入您的第一次訪問。
最近的出租車標誌性建築是Sani Hotel(原中央大街)Jalan Putra,靠近肯德基Jalan Raja Laut。 OTOT2在車道盡頭的最後一棟建築物中。 找他們的郵箱。
ADDRESS:7A, 2/F, Jalan Ipoh Kechil (off Jalan Raja Laut), Kuala Lumpur
NUMBER:+60 3 4044 3369
OPEN HOUR:17:00 - 00:00
3) Mandi Manda
Mandi Manda offers modern facilities on 3 floors including a gym, dry sauna, steam room, seated rain baths and relaxation cabins.
The onsite ‘Savva’ café provides the opportunity to take a break from the action to enjoy a drink or meal.
Mandi Manda酒店提供3層樓的現代化設施,包括一個健身房,幹桑拿浴室,蒸汽浴室,坐式浴缸和休閒小木屋.
酒店內的Savva咖啡廳為客人提供休息時間享用飲品或餐點的機會。
ADDRESS:1 Jalan 109E, Desa Business Park, Taman Desa (off Old Klang Rd), Kuala Lumpur
NUMBER:+60 12 916 6899
OPEN HOUR:17:00 - 23:00
4) Kakiku
Kakiku is Malaysian slang for ‘Our Mates’. This popular, well-maintained exclusively male sauna, gym and massage spa offer foot massages and an extensive range of full body massages.
The main floor features changing rooms, lounge area, small gym, movie room, jacuzzi, sauna, steam room and a shower area. The basement has some relaxation cabins.
Friendly customers at various age groups. Kakiku gets busiest on the weekend when there’s a themed event.
Kakiku是“我們的伴侶”的馬來西亞俚語。 這個受歡迎,維護良好的專門男性桑拿浴室,健身房和按摩水療中心提供足部按摩和豐富的全身按摩服務。
主層設有更衣室,休息區,小型健身房,電影室,按摩浴缸,桑拿浴室,蒸汽浴室和淋浴區。 地下室有一些放鬆的小屋。
各個年齡層的友好的客戶。 在有主題活動的時候,Kikuiku在周末最忙碌。
ADDRESS:2F 109-2 Jalan Cerapu 1, Kuala Lumpur
NUMBER: +60 3 9282 5303
OPEN HOUR:16:00 - 00:00
5) Day Thermos
Relatively small men’s sauna in central Kuala Lumpur, located immediately behind the Grand Millennium Hotel.
Day Thermos has a dry sauna, steam room, gym, lounge serving soft drinks and other facilities. Free WiFi and professional massage service are offered. The crowd is a mix of locals and tourists.
位於吉隆坡市中心的相對較小的男士桑拿浴室緊鄰千禧大酒店。
日熱水瓶有乾桑拿,蒸汽室,健身房,休息室提供軟飲料和其他設施。 提供免費WiFi和專業的按摩服務。 人群是當地人和遊客的混合物。
ADDRESS:40-6A Jalan Sultan Ismail, Kuala Lumpur
NUMBER: +60 3 2110 5589
OPEN HOUR:14:00 - 23:00
6) 52 Forest Sauna & Massage
Relatively new sauna & massage spa for men (opened in January 2016) in a 4-storey building with garden.
52 Forest has a steam room, dry sauna, small gym with free weights, open shower, a few cabins and rooftop smoking area. Free WiFi ,steam room, massage, sauna, relaxing cabins, gymavailable. Located near KPJ Tawakal Hospital.
男士桑拿按摩(2016年1月開業)位於有花園的四層高樓。
52森林有一個蒸汽浴室,幹桑拿,小型健身房與自由重量,開放式淋浴,幾個小屋和屋頂吸煙區。 免費WiFi,蒸汽浴室,按摩,桑拿,放鬆的小木屋,gymavailable。 位於KPJ Tawakal醫院附近。
ADDRESS:52 Persiaran 65C (off Jalan Pahang Barat), Kuala Lumpur
NUMBER: +60 12 463 0002
OPEN HOUR:14:00 - 23:00
7) Sweaters Sauna
Opened in May 2016, this relatively small sauna has limited facilities (locker room, sauna, gym, TV room and couple of private cabins ,relaxing cabins, dark room ).
Attracts a mixed crowd. Located behind the Kelana Jaya Medical Center.
這間相對較小的桑拿浴室於2016年5月開業,提供有限的設施(更衣室,桑拿浴室,健身房,電視室和私人小屋,休閒小屋,暗室)。
吸引混合的人群。 位於Kelana Jaya醫療中心後面。
ADDRESS:Unit J-1-3A Block J Parklane Commercial Hub, Kelana Jaya, Kuala Lumpur
NUMBER: /
OPEN HOUR:15:00 - 21:00
8) Chakran Kuala Lumpur
Chakran KL is a relatively small sauna for men that features a steam room, sauna and rooftop terrace.
Attracts mostly local guys.
查克蘭吉隆坡是一個相對較小的男子桑拿設有蒸汽浴室,桑拿浴室和屋頂露台。
主要吸引本地人。
ADDRESS:1F, 22 Jalan Padang Belia, Brickfields, Kuala Lumpur
NUMBER: +60 12 345 7178
OPEN HOUR:14:00 - 23:00
|
|
|
FAMILY IN SINGAPORE’S GAY SURROGACY ADOPTION CASE FACE LIFE IN LIMBO! |
Posted by: mercy - 2018-01-10, 11:28 AM - Forum: Gossips / News in Gay Community 男同志熱話/新聞區
- Replies (3)
|
 |
A court decision leaves a new family uncertain whether their ‘illegitimate’ child – conceived by a surrogate in the United States – can go to school, or even if he can stay in the Lion City
![[Image: ad724446-f512-11e7-8693-80d4e18fb3a2_128...k=LfFBbflA]](https://cdn1.i-scmp.com/sites/default/files/styles/landscape/public/images/methode/2018/01/10/ad724446-f512-11e7-8693-80d4e18fb3a2_1280x720_161206.jpg?itok=LfFBbflA)
Out of the three bedrooms in Noel’s home, two have been dedicated to the four-year-old — one for sleeping, the other for toys. There are a lot of toys, mostly gifts from family and friends. Noel is very much the apple of his parents’ eyes, and the extended family’s too. Both sides of the family gather every few weeks in Noel’s home, humouring him with endless games of hide and seek in the 1,450 sq ft apartment.His arrival into the world in November 2013 was wanted, and planned for meticulously. His parents had eagerly awaited appointments to the obstetrician-gynecologist and consumed books on infant care and their development milestones — “At six months he may get a bout of fever along with some spots, but the spots should disappear after three days,” recited his parents.
=1.0625remBut in the eyes of Singapore=1.0625rem law, Noel is an illegitimate child.While Papa James is his biological father, Daddy Shawn is not. Noel was conceived through assisted reproduction in the United States. Since James and the woman who birthed Noel are not married, Noel was born out of wedlock. He is also an American citizen.The family has been given pseudonyms to protect the identity of their son.James tried to remedy his son’s status, applying for a single-parent adoption that in Singapore would give James sole rights and responsibility to the child and remove the illegitimate label. James and Shawn were also hopeful that this would make it easier for Noel to get Singapore citizenship. The couple stressed that it was not about pushing any agendas for gay issues.
After three years, the Family Justice Courts rejected the application a day after Christmas.In her judgement, District Judge Shobha Nair wrote: “The applicant and his partner knew that the laws of Singapore allow the use of assisted reproductive technologies by married couples only. There are no services which promote surrogacy in Singapore.“This application is in reality an attempt to obtain a desired result — that is, formalising the parent-child relationship in order to obtain certain benefits, by walking through the back door of the system when the front door was firmly shut.”She said it is her duty to consider unlocking the back door if the child’s welfare demands it, but it was clear to her that it does not.She wrote: “The child will continue to be given a roof over his head, food on his table, a good education and a support system — with or without an adoption order.”The couple submitted an appeal of the judgment on January 4.Dismayed, disappointed and worriedIn their first media interview, James told This Week in Asia his initial reaction was sadness. “The first feeling that I had when I got that was, ‘Wow, so my country is telling me that my partner and I, although we’ve contributed this much and can contribute more, if we moved it doesn’t make a difference to them at all’.”James is a doctor while Shawn works in the marketing industry. Both are 45 and of Chinese ethnicity.Then there is another worry: “Now we’re uncertain if he can stay here in the long-term,” said James.His parents brought Noel home before he was a month old under a three-month tourist visa available to American citizens. In December, they applied for citizenship and a long term visit pass — issued by the country’s Immigration and Checkpoint Authority at a validity of up to two years — for him.In August 2014, Noel was rejected for citizenship but given a long-term visit pass which lets him stay in Singapore for six months, whereupon the pass has to be renewed.They appealed for citizenship through a Member of Parliament but was unsuccessful.In December 2014, James applied for adoption. At that point, Noel was switched to a dependent’s pass that has since been renewed every six months.His parents worry about how none of these passes are a guarantee.If Noel is denied a renewal, the parents will either have to take him in and out of the country every three months — American citizens can get a three-month tourist visa in Singapore — or move.But migration is a last resort.Said James: “Our lives are here. Our family and social support. All of this, our son will lose if we were to move.”Why Japanese businesses are embracing the LGBT communityJudge Nair said that there is no evidence the family would have to move. But in the same breath she added: “Even if that became a reality, parents often take uncomfortable and even painful personal steps for their children.”A four-year-old, she wrote, will “thrive anywhere if in the hands of loving parents”.Noel just turned four two months ago, but in typical Singaporean fashion, his parents are already thinking of primary-school issues.Shawn said: “Now he’s in preschool and that’s fine because it isn’t a government-run preschool. We have no childcare grant but that’s also OK. But what happens when he needs to enrol for primary school?”Both fathers grew up in Singapore and attended local schools until Shawn headed to Australia for his degree. Both performed their National Service. They want the same for their son.But without Singapore citizenship — they had applied after they returned to Singapore when the baby was a month old and got rejected eight months later — it may be hard for Noel to get into a primary school, since foreigners can only register in the last phase, after six other rounds. Often, popular schools would have run out of space and resorted to balloting way by the third or fourth registration round.“Getting placed in a local school is uncertain, and he could also end up in a school far from where we live,” said James.. The family home is in Central Singapore.Noel will also pay higher school fees throughout his life here as a foreigner. As an illegitimate child with only James’ name on his documents, inheritance of James’ estate may also prove to be a problem. Shawn and James will have to circumvent that with a will.
Why have a childTo love a child of one’s own and to be loved by that child is a basic human need, wrote Judge Nair in her grounds of decision.And when James and Shawn hit middle age, the urge to have children grew strong.
The couple — who have been dating since 1998 and have lived together for 13 years — spent a lot of time with Shawn’s nephew when the now teenager was young,Said Shawn: “We were very involved in his childhood. He stayed over, we took him out, coached him through primary school.”When the boy grew up and did not want to spend as much time with his uncle and godfather, “It was like an empty nest syndrome,” said Shawn.He thought: “There are so many unwanted kids around. If we can love our nephew so much to the point that I think of him every day even though he is not biologically mine, I think we can have enough love and affection for other children who may not be ours biologically.”Hence they looked into adoption. They found out that single men can adopt boys, spoke to a few adoption agencies but heard that the adoption would not go through if the authorities knew they were gay.“You would have to hide a lot of things from the adoption officer,” said James. The couple did not want to lie.At the same time, they had met single men who had children through surrogacy and the children were living with them. One even got naturalised as a Singapore citizen.
They did their research, realised there were no laws prohibiting surrogacy, so they went ahead.They found a centre in the United States, picked an anonymous Caucasian egg donor from her profile, wrote up their profile — a photo, dreams, aspirations, why they want a child — for the centre to show potential surrogate mums.Their surrogate mother, who is married with three children, picked them because she wanted to help gay parents. They met over a video call, again in person at the lady’s home, and that was it. “It is not that transactional, she has to choose us,” said Shawn.Both families bonded and throughout the pregnancy, the surrogate mother kept in touch with the men over WhatsApp, updating them on the doctor’s visits and how she was feeling. In November 2013, James and Shawn were with her and her husband in the labour suite. After a six-hour labour, Shawn, with tears in his eyes, cut the umbilical cord.“I was very emotional,” said Shawn.“I was just overjoyed. Suddenly my life felt so much more hopeful, so much more promising,” said James.
![[Image: 25a5b3b0-f51a-11e7-8693-80d4e18fb3a2_132...161206.JPG]](https://cdn2.i-scmp.com/sites/default/files/images/methode/2018/01/10/25a5b3b0-f51a-11e7-8693-80d4e18fb3a2_1320x770_161206.JPG)
The grey area in surrogacyIn her ruling, Judge Nair said the fact that the couple paid for this surrogacy “reflects the very thing the Adoption Act seeks to prevent — the use of money to encourage the movement of life from one hand to another”.She said it was not about the parents being in a same-sex relationship, that was “no place of the Court to dictate”.The couple’s lawyer, Ivan Cheong agreed: “The focus should not be on the adopting parent’s sexuality but the potential impact that if a child is conceived through surrogacy, the adopting parent {or parents if a heterosexual couple in a lawful marriage} may not be able to adopt their own child.”But despite the red tape, surrogacy is not new in the Lion City.
The growth of non-traditional familiesDespite Singapore’s official stance, parenthood does exist outside of marriage in the Lion City, and sometimes, like in the case of James and Shawn, deliberately.Lesbian mums, the Chiongs, have for years blogged about their experiences raising their daughter Zoey.And then there is Emma — not her real name — who at 33 and after a divorce, decided she wanted a child. She did not want to wait to meet a man, have him propose and then have a child years later. Instead, she decided to go to Copenhagen where, while she was ovulating, vials of sperm from a donor bank were delivered to her hotel room. She inseminated herself, got pregnant and gave birth in Singapore. Emma’s family and friends support her decision to have and raise her son alone.Meanwhile, James and Shawn have not run into discrimination at doctors’ visits, while out in public, or while enrolling in preschool.James recounted how an elderly neighbour of his mother, whom the family is not close to, once told Noel: “You’re so lucky — you have a papa and a daddy.”
=1.0625remSaid James: “In all aspects of our life, we’ve never been made to feel different, or been discriminated against, except when dealing with the authorities.”=1.0625remStill, public opinion on such families are split.
|
|
|
首爾SAUNA大全 |
Posted by: mercy - 2018-01-10, 10:01 AM - Forum: Hong Kong Gay Spas, Saunas, Clubbing 香港男同志熱點【按摩、水療、桑拿、健身、旅館、酒吧】
- Replies (5)
|
 |
<meta charset="utf-8">
1) Hyundae Sauna

The main gay sauna in Itaewon gay district. Hyundae 현대 사우나 has been around for many years and is foreigner-friendly. Open 24 hours but busiest in the late evenings.
Facilities include a dry sauna, lounge area, video room, internet station, private cabins and dark room. There is a pool, but its always empty. Drinks and snacks are available.
Take Exit 4 from Itaewon subway station. Continue on the right bend of the street, and you will come to a side street on your left. Turn left, and Hyundae Sauna will be on your right.
梨泰院同志區的主要同性戀桑拿浴場。現代現代桑拿浴場已經有很多年了,是外國人友好型的。24小時營業,但在晚上最繁忙。
有一個游泳池,但他們總是空的,飲料和小吃可用。
從梨泰院地鐵站4號出口出來,繼續往右拐彎,左邊的一條小街,左轉,右側是“Hyundae Sauna”。

ADDRESS: 2/F, 131-36 Itaewon, Yongsan, Seoul
NUMBER: +82 70 4121 0854
OPEN HOUR: 24
2) Mun Hwa

This local gay sauna is popular with older Korean men and a few foreigners. Facilities include steam room, dry sauna, three hot baths, resting areas.
Mun Hwa gets busier on weekends. A lot of action in the upstairs restroom. Bring your own protection supplies. Open 24 hours, 7 days a week.
From the Jongno 3-Ga station, take Exit 1 and walk straight for about 1-2 minutes, you’ll see a small alley on your right. Turn and continue down near the end and you’ll see two motels. Mun Hwa is in the left-hand building, with a sign “sauna” on the glass door.
這家當地的同性戀桑拿浴室很受韓國老人和幾個外國人的歡迎,設施包括蒸汽浴室,幹桑拿浴室,三個熱水浴池,休息區。
門華在周末會變得更忙,在樓上的洗手間很多活動,每週7天,每天24小時開放。
從鐘路三station站出口1,直行約1-2分鐘,右側看到小胡同,轉彎後繼續往下走,就會看到兩家汽車旅館。 在左邊的大樓裡,玻璃門上有一個“桑拿”標誌。
ADDRESS:near Jongno 3-Ga station (Exit 1), Seoul
NUMBER:+82 2 747 0623
OPEN HOUR:24
3) GM Sauna

Large gay sauna on 4 floors (the 4th floor is only open on Friday and Saturday, attracting mostly bears and men 30+. Facilities at GM include lockers, shower, mirror maze, TV lounge, private cabins, internet access.
Friendly staff and lots of fun. Safety supplies and coffee provided. Open 24 hours.
From Dongdaemun History & Culture Park Station (Line 5), take Exit 5 and walk down the street, past Kwanghee Bldg (with Woori Bank on the 1st floor), you’ll see a 5-storey building #303-1. Walk into what looks like a garage with a big yellow GM sign on the wall.
大型同性戀桑拿4層(四樓只在星期五和星期六開放,吸引大多數熊和男子30+。通用汽車的設施包括儲物櫃,淋浴,鏡子迷宮,電視休息室,私人小屋,互聯網接入。
友好的工作人員和很多的樂趣。 提供安全用品和咖啡。 24小時營業。
從東大門歷史文化公園站(5號線)出來,沿5號出口走,經過光合大廈(與Woori銀行一樓),你會看到一棟5層高的#303-1建築。 走進看起來像一個車庫,牆上有一個黃色的GM標誌。

ADDRESS:near Dongdaemun History & Culture Park Station (Exit 5), Seoul, South Korea
NUMBER:+82 2 2285 5205
OPEN HOUR:24
4) Equus Sauna

The main gay sauna in Itaewon gay district. Hyundae 현대 사우나 has been around for many years and is foreigner-friendly. Open 24 hours but busiest in the late evenings.
Facilities include a dry sauna, lounge area, video room, internet station, private cabins and dark room. There is a pool, but its always empty. Drinks and snacks are available.
Take Exit 4 from Itaewon subway station. Continue on the right bend of the street, and you will come to a side street on your left. Turn left, and Hyundae Sauna will be on your right.
梨泰院同志區的主要同性戀桑拿。 Hyundae현대사우나已經有很多年了,是外國人友好的。 24小時營業,但在晚上最繁忙。
設施包括幹桑拿,休息區,視頻室,互聯網站,私人小屋和黑暗的房間。 有一個游泳池,但它總是空的。 飲料和小吃。
從梨泰院地鐵站4號出口出來。 繼續在街道的右拐彎處,你會來到你左邊的一條小街上。 左轉,Hyundae桑拿將在您的右側。

ADDRESS:137-62 Itaewon, Yongsan, Seoul, South Korea
NUMBER:+82 2 793 6227
OPEN HOUR:24
5) SHELTER SAUNA

Gay club in Gangnam area, frequented by a younger, more muscular and bear type. Facilities include dark room, private cabins, showers. Safety supplies are provided at the reception.
SHELTER is open 24 hours on the weekends. Expect after-hours crowd from the clubs. Hosts regular themed nights.
Take subway (Line 7) to Nonhyeon Station. From Exit 5, walk towards ‘Buy The Way’ convenient store, turn right at the corner. Continue towards the end of the road, then make a right opposite Tomato Gym. Look for entrance to the green building #18-2.
在江南地區的同性戀俱樂部,經常有一個更年輕,更強壯和熊的類型。 設施包括黑暗的房間,私人小屋,淋浴。 前台提供安全用品。
SHELTER在周末24小時營業。 期待來自俱樂部的下班後人群。 主持定期的主題之夜。
乘地鐵(7號線)到Nonhyeon站。 從5號出口走向“購買方便”便利店,在拐角處右轉。 繼續走到路的盡頭,然後在番茄健身房對面。 尋找入口#18-2的綠色建築。

ADDRESS:near Nonhyeon Station, Gangnam, Seoul
NUMBER:+82 2 541 3279
OPEN HOUR:24
6) Prince

Gay club in Sinchon area. Facilities at Prince include lockers, showers, TV room, lounge area, 3 big rooms, 14 private cabins and a free WiFi. Foreigners welcome. Open 24 hours.
From Sinchon Station, take Exit 8 and walk straight for 3-4 minutes, you’ll see a sign on a white board. Prince is on 3rd and 4th floor of that building.
同志俱樂部在新村地區。 Prince酒店的設施包括儲物櫃,淋浴間,電視室,休息區,3間大房間,14間私人小屋和免費無線網絡連接。 外國人歡迎。 24小時營業。
從新村站出來,8號出口直走3-4分鐘,在白板上看到一個標誌。 王子在那棟樓的三樓和四樓。

ADDRESS:near Sinchon Station (Exit 8), Seoul
NUMBER:+82 2 334 8245
OPEN HOUR:24
Black

Gay club that made headlines in 2015 for admitting to having a strict door policy that allowed entry only to young Koreans and gym-fit non-Korean men.
Facilities at Black include lockers with keypad system, showers, bathrooms, TV/smoking room, private cabins and dark room. Black gets very crowded and particularly busy on the weekends. Open 24 hours.
From Sinnonhyeon subway station (Exit 3), take the first turn on the left down Gangnam-daero 112-gil. Continue down this street until you find an alley on the left.
同性戀俱樂部在2015年成為頭條新聞,承認有一個嚴格的門禁政策,只允許年輕的韓國人和健身房的非韓國男人進入。
Black酒店的設施包括帶鍵盤系統的儲物櫃,淋浴,浴室,電視/吸煙室,私人小屋和黑暗的房間。 黑色變得非常擁擠,週末特別忙碌。 24小時營業。
從新峴峴地鐵站(3號出口)出發,在江南大路112路左轉下。 繼續沿著這條街走,直到你在左邊找到一條胡同。
ADDRESS:Gangnam-daero 114-gil, Seoul
NUMBER:070 7516 2944
OPEN HOUR:24
|
|
|
|