Welcome, Guest |
You have to register before you can post on our site.
|
Online Users |
There are currently 541 online users. » 44 Member(s) | 497 Guest(s)
|
Latest Threads |
屯門學生搵學生互打
Forum: Dating & Images Area 【男生交友區】(貼圖、分享)
Last Post: mvvvhkj
4 hours ago
» Replies: 12
» Views: 415
|
有冇ptbf
Forum: Dating & Images Area 【男生交友區】(貼圖、分享)
Last Post: shipper
6 hours ago
» Replies: 5
» Views: 729
|
搵人
Forum: Hong Kong Gay Spas, Saunas, Clubbing 香港男同志熱點【按摩、水療、桑拿、健身、旅館、酒吧】
Last Post: kidash
Yesterday, 03:50 AM
» Replies: 0
» Views: 33
|
離島區
Forum: Dating & Images Area 【男生交友區】(貼圖、分享)
Last Post: 零而a
2025-01-21, 04:59 PM
» Replies: 0
» Views: 72
|
有個日劇
Forum: Dating & Images Area 【男生交友區】(貼圖、分享)
Last Post: kidash
2025-01-21, 02:44 AM
» Replies: 0
» Views: 73
|
勉強可以沖
Forum: Hong Kong Gay Spas, Saunas, Clubbing 香港男同志熱點【按摩、水療、桑拿、健身、旅館、酒吧】
Last Post: kidash
2025-01-21, 02:17 AM
» Replies: 0
» Views: 40
|
屯門學生搵學生互打
Forum: Straight curious, bisexuals Dating & Sharing 【直男/Bi仔區】 (貼圖、分享)
Last Post: mvvvhkj
2025-01-20, 05:17 AM
» Replies: 13
» Views: 900
|
Dichaeleaged
Forum: HEHE 店鋪【優惠券】/ LGBT Business Coupons
Last Post: Stephennop
2025-01-19, 10:55 AM
» Replies: 0
» Views: 42
|
有冇中學生互打
Forum: Dating & Images Area 【男生交友區】(貼圖、分享)
Last Post: mvvvhkj
2025-01-19, 08:27 AM
» Replies: 2
» Views: 199
|
有沒有直仔想試試男人?
Forum: Straight curious, bisexuals Dating & Sharing 【直男/Bi仔區】 (貼圖、分享)
Last Post: adlets
2025-01-19, 07:37 AM
» Replies: 0
» Views: 123
|
|
|
曼谷SAUNA 大全 |
Posted by: mercy - 2018-01-10, 04:39 PM - Forum: Hong Kong Gay Spas, Saunas, Clubbing 香港男同志熱點【按摩、水療、桑拿、健身、旅館、酒吧】
- Replies (3)
|
|
1) Babylon Sauna
Bangkok’s best-known gay sauna and one of the longest-running gay venues. Babylon’s extensive facilities include a large swimming pool, steam room, dry sauna, jacuzzi, dark room, maze and private cabins.
You can top up your tan on the sun terrace, swim in the pool, workout at the gym, enjoy a meal at the surprisingly good restaurant, sip a beer in the chill-out areas, or simply unwind in the hands of a male masseur.
Monogamous gay couples can enjoy Babylon’s relaxed 100% environment just as much as anyone else. We recommend bringing your own flip-flops (and gym gear if you want to work out).
Lockers, free condoms and lube are provided. Bring cash but leave valuables at your hotel or put them in one of the security boxes, located next to the reception.
Sunday afternoons are busiest. During SongKran Festival in April, Babylon fills up very quickly, and admission is on a ‘one in one out’ basis.
曼谷最著名的同性戀桑拿和最長的同性戀場所之一。 巴比倫廣泛的設施包括一個大型游泳池,蒸汽浴室,幹桑拿浴室,按摩浴缸,黑屋子,迷宮和私人小屋。
您可以在陽光露台上充足曬黑,在游泳池游泳,在健身房鍛煉,在令人驚喜的餐廳享用美食,在放鬆的地方品嚐啤酒,或者乾脆放鬆在男性按摩師的手中。
一夫一妻制的同性戀夫婦可以像任何人一樣享受巴比倫輕鬆的100%的環境。 我們建議帶上你自己的人字拖鞋(如果你想解決的話,還可以帶上運動裝)。
提供儲物櫃,免費避孕套和潤滑油。 帶上現金,但將貴重物品留在您的酒店,或放在接待台旁邊的保險箱中。
星期天下午是最繁忙的。 四月的宋柯節期間,巴比倫很快就填滿了,入場是“一進一出”的。
ADDRESS:34 Nantha Rd, off Sathorn Soi 1, Bangkok
NUMBER: +66 2 679 7984
OPEN HOUR:10:30 - 22:30
2) R3 Sauna
Bangkok’s popular gay sauna (under the same management as Sauna Mania). R3 features very modern facilities on 6 floors, including a large locker room, showers, dry sauna, steam room, dark room, private cabins, gym, internet access, rooftop terrace.
R3 hosts weekly themed nights (Underwear, Naked, etc) and monthly special events like Big O-Party – check the website for agenda. Foreigner-friendly, but pricing policy discriminates against men over 50. Open 24 hours.
From Phra Ram 9 station, walk towards Fortune Town mall until you reach end of Tesco Lotus. Follow the side alley, turn left at the end of the gate and make another left turn. R3 is 100 metres down to your right black building with rainbow stripes).
alternate route: From the Phra Ram 9 metro station walk to Ratchada Soi 3. At the first intersection (7Eleven at the corer), take a left and continue for about 300 metres.
曼谷的受歡迎的同性戀桑拿浴室(與桑拿瘋狂相同的管理下)。 R3擁有6層的現代化設施,包括大型更衣室,淋浴,幹桑拿,蒸汽浴室,黑屋子,私人小屋,健身房,網絡連接,屋頂露台。
R3主持每週的主題之夜(內衣,裸體等)和每月的特別活動,如大型O黨 - 檢查網站的議程。 外國人友好,但價格政策歧視男性超過50歲。24小時開放。
從Phra Ram 9站,朝Fortune Town購物中心走,直到Tesco Lotus結束。 沿著小巷,在大門的盡頭向左轉,再向左轉。 R3是100米,右邊是黑色的彩虹條紋建築)。
備用路線:從Phra Ram 9地鐵站步行到Ratchada Soi 3.在第一個路口(7Eleven在corer),左轉並繼續約300米。
ADDRESS: 502/373 Ratchada Soi 3, Bangkok
NUMBER: +66 2 642 0265
OPEN HOUR:24 hours
3) God Place Sauna
The sauna of choice for bears, mature men and admirers looking for a place to chill out and relax in Bangkok.
The friendly God Place Sauna welcomes everyone without an attitude. Facilities include a rooftop garden with an open-air jacuzzi and shower. There is karaoke downstairs.
To get to ‘God Place’, take the elevator to the 4th floor behind the furniture shop.
熊的選擇桑拿,成熟的男人和仰慕者尋找一個地方放鬆和放鬆在曼谷。
友善的天堂桑拿歡迎大家的態度。 設施包括一個帶露天按摩浴缸和淋浴的屋頂花園。 樓下有卡拉OK。
要到達“天堂”,乘電梯到家具店後面的四樓。。
ADDRESS: 4F Warner Bldg, 119 Soi Mahesak, Bangkok
NUMBER: +66 2 266 9092
OPEN HOUR:13:00 - 23:30
4) Sauna Mania
The nearest gay sauna to the Silom gay bars. Sauna Mania has 5 levels with facilities including a small gym and a rooftop terrace. Some areas are very dimly lit, and the stairs are steep, so be careful!
Gets very busy after 5pm on weekdays, late afternoons and late-night hours on the weekends. More frequented by Thais but foreigners are welcome.
Silom同性戀酒吧最近的同性戀桑拿。 Sauna Mania設有5個水平的設施,包括一個小型健身房和一個屋頂露台。 有些地方燈光很暗,樓梯很陡,所以要小心!
平日下午5點以後,週末深夜和深夜,非常繁忙。 泰國人經常光顧,但外國人歡迎。
ADDRESS: 35/2 Soi Phipat 2, Convent Rd, Bangkok
NUMBER: +66 2 636 8129
OPEN HOUR:1500-0600
5)The Beach Sauna
Relatively new gay sauna in Bangkok with complete facilities – a swimming pool, sauna, steam room, lockers, lounge area, gym, bar, karaoke room.
Cheap admission. Open 7 days a week from 3pm.
曼谷比較新的同性戀桑拿設施齊全 - 游泳池,桑拿房,蒸汽房,儲物櫃,休息區,健身房,酒吧,卡拉OK房。
入場費便宜。 從下午3點開始,每週7天營業。
ADDRESS: 316 Soi Sukhumvit 71, Phanit Anan Alley, Bangkok
NUMBER: +662 392 4783
OPEN HOUR:15:00 - 06:00
6) Mind Sauna
Local gay sauna within two 6-story shop houses that can be reached by BTS skytrain (Phra Khanong).
Inexpensive and clean, Mind Sauna’s features include steam room, private rooms, karaoke and offers customers free beverages. Massage services available.
There is no air conditioning or elevator. Mostly Thai crowd. Open daily until midnight.
在BTS輕軌(Phra Khanong)可以到達的兩層6層商店內的當地同性戀桑拿。
心靈桑拿的價格便宜,乾淨,包括蒸汽房,私人房間,卡拉OK,並為顧客提供免費飲料。 提供按摩服務。
沒有空調或電梯。 主要是泰國人群。 每天營業至午夜。
ADDRESS: Sukhumvit Soi 48, Phra Khanong, Bangkok
NUMBER: +66 2 391 9317
OPEN HOUR:14:00 - 00:00
7) Chakran Sauna
The multi-storey, upscale Chakran Sauna features a nice swimming pool, jacuzzi, gym, steam room, dry sauna, dark room, private cabins, café bar and an restaurant that serves tasty Thai food.
Customers are mostly Thai customers and some foreigners. Gets busy most evenings after work and on Sunday afternoons. Themed events include Naked Zone and Foam Party.
Last year. Chakran merged with the next-door V Club spa, and launched a new brand called ‘VCK Cool Space’ offering massage services and a relaxing space for men.
From Ari station, walk towards Soi Ari (Phaholyothin 7), take that road and continue down on Ari for until you reach Ari Alley 4, make a left, and you’ll see Chakran shortly on your right.
多層,高檔Chakran桑拿設有一個漂亮的游泳池,按摩浴缸,健身房,蒸汽浴室,幹桑拿,黑暗的房間,私人小屋,咖啡吧和供應美味的泰國美食的餐廳。
客戶主要是泰國客戶和一些外國人。 下班後和星期天下午,大部分時間都是忙碌的。 主題活動包括裸體區和泡沫派對。
去年。 Chakran與隔壁的V Club水療中心合併,推出了一個名為“VCK Cool Space”的新品牌,為男性提供按摩服務和放鬆空間。
從Ari站往Ari(Phaholyothin 7)方向走,然後沿著Ari繼續下去,直到到達Ari Alley 4,左拐,你會在右側看到Chakran。
ADDRESS: 32 Ari Alley 4, Phaholyothin Soi 7, Bangkok
NUMBER: +66 2 279 1359
OPEN HOUR:14:00 - 23:00
8) 39 Underground Sauna
Small gay sauna 39 Underground has 4 floors with rooftop. The first 3 floors (air-conditioned) feature lockers, steam room, sauna and small gym. Cruising area and cabins are on the 4th floor (no air conditioner).
The crowd is mostly local Thai guys. Underwear or Naked theme on a weekly basis. Cheap admission.
小同性戀桑拿39地下有4個樓層的屋頂。 前三層(空調)設有儲物櫃,蒸汽浴室,桑拿浴室和小型健身房。 巡航區和小屋在四樓(沒有空調)。
人群大多是本地的泰國人。 內衣或裸體主題每週的基礎上。 入場費便宜。
ADDRESS: 1511/39 Phaholyothin Rd, Bangkok
NUMBER: +66 2 279 1511
OPEN HOUR:12:00 - 00:00
9) Farose II Sauna
Gay sauna that claims to be the largest in Southeast Asia, though facilities are rather run-down. Farose II features a jacuzzi, dry sauna, swimming pool, gym, dark room, private cabins, karaoke, dancing room, restaurant, free beverages, etc.
Foreigners are welcome, the crowd is mostly Thai guys. Farose’s other branch in Saphan Kwai is also open until very late.
自稱是東南亞最大的同性桑拿,雖然設施相當破敗。 Farose II設有按摩浴缸,幹桑拿,游泳池,健身房,暗室,私人小屋,卡拉OK,舞廳,餐廳,免費飲料等。
外國人是受歡迎的,人群大多是泰國人。 Farose在Saphan Kwai的其他分部也開放至很晚。
ADDRESS: Ramkhamhaeng 21, Soi 2, Bangkok
NUMBER: +66 2 319 4054
OPEN HOUR:15:00 - 06:00
10) Sauna MACHO
Large, well-maintained sauna located near the Pata Pinklao shopping mall in Thonburi district. Facilities at MACHO include sauna, steam room, gym, private cabins, bar and free WiFi.
Weekly themed events with Underwear or Naked dress code. Open until 6am on the weekends. Discounts for youngsters and off-peak hours.
位於Thonburi區的Pata Pinklao購物中心附近的大型維護良好的桑拿。 MACHO酒店的設施包括桑拿浴室,蒸汽浴室,健身房,私人小屋,酒吧和免費WiFi。
每週主題活動與內衣或裸妝著裝。 營業至週六上午6點。 青少年和非高峰時段的折扣。
ADDRESS: 43-45 Soi Somdej Phra Pinklao, Bangkok
NUMBER: +66 2 883 2015
OPEN HOUR:14:00 - 01:00
|
|
|
吉隆波SAUNA大全 |
Posted by: mercy - 2018-01-10, 04:13 PM - Forum: Hong Kong Gay Spas, Saunas, Clubbing 香港男同志熱點【按摩、水療、桑拿、健身、旅館、酒吧】
- Replies (11)
|
|
<meta charset="utf-8">
無標題文件
1) OOPS! Kuala Lumpur
Men-only sauna & gym with funky interior design and styling. Facilities at OOPS! include a large ‘walk through’ steam room, dry sauna and air-conditioned private cabins.
The fully equipped gym has both free weights and cardio machines. OOPS’s professionally trained masseurs offer therapeutic and relaxing massage services.
男士專用桑拿浴室和健身房,時髦的室內設計和造型。 OOPS的設施! 包括一個大型“步行”蒸汽浴室,幹桑拿浴室和空調私人小屋。
設備齊全的健身房配有免費重量器械和有氧運動器械。 OOPS經過專業訓練的按摩師提供治療和放鬆的按摩服務。
ADDRESS:27-1 Jalan Kampung Pandan, Kuala Lumpur
NUMBER:60 3 9281 5602
OPEN HOUR:1400-2300
2) OTOT2
Exclusively male gym & sauna on two floors, aptly named after the Malay word for ‘muscle’. Facilities include a good-sized gym with free weights & cardio machines, large jacuzzi, steam room, showers, lounge area.
OTOT2 offers various group classes – yoga, aerobics, etc. The onsite café serves light refreshments. Attracts men of various ages, both locals and visitors. Membership required, but you can join on your first visit.
The nearest taxi landmark is the Sani Hotel (formerly Grand Central) Jalan Putra, near the KFC Jalan Raja Laut. OTOT2 is in the last building at the end of the lane. Look for their mailbox.
獨家男性健身房和桑拿兩層,以馬來語為“肌肉”而命名。 設施包括一個大型的健身房,有自由重量和心肺機,大型按摩浴缸,蒸汽室,淋浴,休息區。
OTOT2提供各種小組課程 - 瑜伽,有氧運動等。酒店內的咖啡廳供應小點心。 吸引各種年齡的男士,當地人和遊客。 需要會員資格,但您可以加入您的第一次訪問。
最近的出租車標誌性建築是Sani Hotel(原中央大街)Jalan Putra,靠近肯德基Jalan Raja Laut。 OTOT2在車道盡頭的最後一棟建築物中。 找他們的郵箱。
ADDRESS:7A, 2/F, Jalan Ipoh Kechil (off Jalan Raja Laut), Kuala Lumpur
NUMBER:+60 3 4044 3369
OPEN HOUR:17:00 - 00:00
3) Mandi Manda
Mandi Manda offers modern facilities on 3 floors including a gym, dry sauna, steam room, seated rain baths and relaxation cabins.
The onsite ‘Savva’ café provides the opportunity to take a break from the action to enjoy a drink or meal.
Mandi Manda酒店提供3層樓的現代化設施,包括一個健身房,幹桑拿浴室,蒸汽浴室,坐式浴缸和休閒小木屋.
酒店內的Savva咖啡廳為客人提供休息時間享用飲品或餐點的機會。
ADDRESS:1 Jalan 109E, Desa Business Park, Taman Desa (off Old Klang Rd), Kuala Lumpur
NUMBER:+60 12 916 6899
OPEN HOUR:17:00 - 23:00
4) Kakiku
Kakiku is Malaysian slang for ‘Our Mates’. This popular, well-maintained exclusively male sauna, gym and massage spa offer foot massages and an extensive range of full body massages.
The main floor features changing rooms, lounge area, small gym, movie room, jacuzzi, sauna, steam room and a shower area. The basement has some relaxation cabins.
Friendly customers at various age groups. Kakiku gets busiest on the weekend when there’s a themed event.
Kakiku是“我們的伴侶”的馬來西亞俚語。 這個受歡迎,維護良好的專門男性桑拿浴室,健身房和按摩水療中心提供足部按摩和豐富的全身按摩服務。
主層設有更衣室,休息區,小型健身房,電影室,按摩浴缸,桑拿浴室,蒸汽浴室和淋浴區。 地下室有一些放鬆的小屋。
各個年齡層的友好的客戶。 在有主題活動的時候,Kikuiku在周末最忙碌。
ADDRESS:2F 109-2 Jalan Cerapu 1, Kuala Lumpur
NUMBER: +60 3 9282 5303
OPEN HOUR:16:00 - 00:00
5) Day Thermos
Relatively small men’s sauna in central Kuala Lumpur, located immediately behind the Grand Millennium Hotel.
Day Thermos has a dry sauna, steam room, gym, lounge serving soft drinks and other facilities. Free WiFi and professional massage service are offered. The crowd is a mix of locals and tourists.
位於吉隆坡市中心的相對較小的男士桑拿浴室緊鄰千禧大酒店。
日熱水瓶有乾桑拿,蒸汽室,健身房,休息室提供軟飲料和其他設施。 提供免費WiFi和專業的按摩服務。 人群是當地人和遊客的混合物。
ADDRESS:40-6A Jalan Sultan Ismail, Kuala Lumpur
NUMBER: +60 3 2110 5589
OPEN HOUR:14:00 - 23:00
6) 52 Forest Sauna & Massage
Relatively new sauna & massage spa for men (opened in January 2016) in a 4-storey building with garden.
52 Forest has a steam room, dry sauna, small gym with free weights, open shower, a few cabins and rooftop smoking area. Free WiFi ,steam room, massage, sauna, relaxing cabins, gymavailable. Located near KPJ Tawakal Hospital.
男士桑拿按摩(2016年1月開業)位於有花園的四層高樓。
52森林有一個蒸汽浴室,幹桑拿,小型健身房與自由重量,開放式淋浴,幾個小屋和屋頂吸煙區。 免費WiFi,蒸汽浴室,按摩,桑拿,放鬆的小木屋,gymavailable。 位於KPJ Tawakal醫院附近。
ADDRESS:52 Persiaran 65C (off Jalan Pahang Barat), Kuala Lumpur
NUMBER: +60 12 463 0002
OPEN HOUR:14:00 - 23:00
7) Sweaters Sauna
Opened in May 2016, this relatively small sauna has limited facilities (locker room, sauna, gym, TV room and couple of private cabins ,relaxing cabins, dark room ).
Attracts a mixed crowd. Located behind the Kelana Jaya Medical Center.
這間相對較小的桑拿浴室於2016年5月開業,提供有限的設施(更衣室,桑拿浴室,健身房,電視室和私人小屋,休閒小屋,暗室)。
吸引混合的人群。 位於Kelana Jaya醫療中心後面。
ADDRESS:Unit J-1-3A Block J Parklane Commercial Hub, Kelana Jaya, Kuala Lumpur
NUMBER: /
OPEN HOUR:15:00 - 21:00
8) Chakran Kuala Lumpur
Chakran KL is a relatively small sauna for men that features a steam room, sauna and rooftop terrace.
Attracts mostly local guys.
查克蘭吉隆坡是一個相對較小的男子桑拿設有蒸汽浴室,桑拿浴室和屋頂露台。
主要吸引本地人。
ADDRESS:1F, 22 Jalan Padang Belia, Brickfields, Kuala Lumpur
NUMBER: +60 12 345 7178
OPEN HOUR:14:00 - 23:00
|
|
|
FAMILY IN SINGAPORE’S GAY SURROGACY ADOPTION CASE FACE LIFE IN LIMBO! |
Posted by: mercy - 2018-01-10, 11:28 AM - Forum: Gossips / News in Gay Community 男同志熱話/新聞區
- Replies (3)
|
|
A court decision leaves a new family uncertain whether their ‘illegitimate’ child – conceived by a surrogate in the United States – can go to school, or even if he can stay in the Lion City
Out of the three bedrooms in Noel’s home, two have been dedicated to the four-year-old — one for sleeping, the other for toys. There are a lot of toys, mostly gifts from family and friends. Noel is very much the apple of his parents’ eyes, and the extended family’s too. Both sides of the family gather every few weeks in Noel’s home, humouring him with endless games of hide and seek in the 1,450 sq ft apartment.His arrival into the world in November 2013 was wanted, and planned for meticulously. His parents had eagerly awaited appointments to the obstetrician-gynecologist and consumed books on infant care and their development milestones — “At six months he may get a bout of fever along with some spots, but the spots should disappear after three days,” recited his parents.
=1.0625remBut in the eyes of Singapore=1.0625rem law, Noel is an illegitimate child.While Papa James is his biological father, Daddy Shawn is not. Noel was conceived through assisted reproduction in the United States. Since James and the woman who birthed Noel are not married, Noel was born out of wedlock. He is also an American citizen.The family has been given pseudonyms to protect the identity of their son.James tried to remedy his son’s status, applying for a single-parent adoption that in Singapore would give James sole rights and responsibility to the child and remove the illegitimate label. James and Shawn were also hopeful that this would make it easier for Noel to get Singapore citizenship. The couple stressed that it was not about pushing any agendas for gay issues.
After three years, the Family Justice Courts rejected the application a day after Christmas.In her judgement, District Judge Shobha Nair wrote: “The applicant and his partner knew that the laws of Singapore allow the use of assisted reproductive technologies by married couples only. There are no services which promote surrogacy in Singapore.“This application is in reality an attempt to obtain a desired result — that is, formalising the parent-child relationship in order to obtain certain benefits, by walking through the back door of the system when the front door was firmly shut.”She said it is her duty to consider unlocking the back door if the child’s welfare demands it, but it was clear to her that it does not.She wrote: “The child will continue to be given a roof over his head, food on his table, a good education and a support system — with or without an adoption order.”The couple submitted an appeal of the judgment on January 4.Dismayed, disappointed and worriedIn their first media interview, James told This Week in Asia his initial reaction was sadness. “The first feeling that I had when I got that was, ‘Wow, so my country is telling me that my partner and I, although we’ve contributed this much and can contribute more, if we moved it doesn’t make a difference to them at all’.”James is a doctor while Shawn works in the marketing industry. Both are 45 and of Chinese ethnicity.Then there is another worry: “Now we’re uncertain if he can stay here in the long-term,” said James.His parents brought Noel home before he was a month old under a three-month tourist visa available to American citizens. In December, they applied for citizenship and a long term visit pass — issued by the country’s Immigration and Checkpoint Authority at a validity of up to two years — for him.In August 2014, Noel was rejected for citizenship but given a long-term visit pass which lets him stay in Singapore for six months, whereupon the pass has to be renewed.They appealed for citizenship through a Member of Parliament but was unsuccessful.In December 2014, James applied for adoption. At that point, Noel was switched to a dependent’s pass that has since been renewed every six months.His parents worry about how none of these passes are a guarantee.If Noel is denied a renewal, the parents will either have to take him in and out of the country every three months — American citizens can get a three-month tourist visa in Singapore — or move.But migration is a last resort.Said James: “Our lives are here. Our family and social support. All of this, our son will lose if we were to move.”Why Japanese businesses are embracing the LGBT communityJudge Nair said that there is no evidence the family would have to move. But in the same breath she added: “Even if that became a reality, parents often take uncomfortable and even painful personal steps for their children.”A four-year-old, she wrote, will “thrive anywhere if in the hands of loving parents”.Noel just turned four two months ago, but in typical Singaporean fashion, his parents are already thinking of primary-school issues.Shawn said: “Now he’s in preschool and that’s fine because it isn’t a government-run preschool. We have no childcare grant but that’s also OK. But what happens when he needs to enrol for primary school?”Both fathers grew up in Singapore and attended local schools until Shawn headed to Australia for his degree. Both performed their National Service. They want the same for their son.But without Singapore citizenship — they had applied after they returned to Singapore when the baby was a month old and got rejected eight months later — it may be hard for Noel to get into a primary school, since foreigners can only register in the last phase, after six other rounds. Often, popular schools would have run out of space and resorted to balloting way by the third or fourth registration round.“Getting placed in a local school is uncertain, and he could also end up in a school far from where we live,” said James.. The family home is in Central Singapore.Noel will also pay higher school fees throughout his life here as a foreigner. As an illegitimate child with only James’ name on his documents, inheritance of James’ estate may also prove to be a problem. Shawn and James will have to circumvent that with a will.
Why have a childTo love a child of one’s own and to be loved by that child is a basic human need, wrote Judge Nair in her grounds of decision.And when James and Shawn hit middle age, the urge to have children grew strong.
The couple — who have been dating since 1998 and have lived together for 13 years — spent a lot of time with Shawn’s nephew when the now teenager was young,Said Shawn: “We were very involved in his childhood. He stayed over, we took him out, coached him through primary school.”When the boy grew up and did not want to spend as much time with his uncle and godfather, “It was like an empty nest syndrome,” said Shawn.He thought: “There are so many unwanted kids around. If we can love our nephew so much to the point that I think of him every day even though he is not biologically mine, I think we can have enough love and affection for other children who may not be ours biologically.”Hence they looked into adoption. They found out that single men can adopt boys, spoke to a few adoption agencies but heard that the adoption would not go through if the authorities knew they were gay.“You would have to hide a lot of things from the adoption officer,” said James. The couple did not want to lie.At the same time, they had met single men who had children through surrogacy and the children were living with them. One even got naturalised as a Singapore citizen.
They did their research, realised there were no laws prohibiting surrogacy, so they went ahead.They found a centre in the United States, picked an anonymous Caucasian egg donor from her profile, wrote up their profile — a photo, dreams, aspirations, why they want a child — for the centre to show potential surrogate mums.Their surrogate mother, who is married with three children, picked them because she wanted to help gay parents. They met over a video call, again in person at the lady’s home, and that was it. “It is not that transactional, she has to choose us,” said Shawn.Both families bonded and throughout the pregnancy, the surrogate mother kept in touch with the men over WhatsApp, updating them on the doctor’s visits and how she was feeling. In November 2013, James and Shawn were with her and her husband in the labour suite. After a six-hour labour, Shawn, with tears in his eyes, cut the umbilical cord.“I was very emotional,” said Shawn.“I was just overjoyed. Suddenly my life felt so much more hopeful, so much more promising,” said James.
The grey area in surrogacyIn her ruling, Judge Nair said the fact that the couple paid for this surrogacy “reflects the very thing the Adoption Act seeks to prevent — the use of money to encourage the movement of life from one hand to another”.She said it was not about the parents being in a same-sex relationship, that was “no place of the Court to dictate”.The couple’s lawyer, Ivan Cheong agreed: “The focus should not be on the adopting parent’s sexuality but the potential impact that if a child is conceived through surrogacy, the adopting parent {or parents if a heterosexual couple in a lawful marriage} may not be able to adopt their own child.”But despite the red tape, surrogacy is not new in the Lion City.
The growth of non-traditional familiesDespite Singapore’s official stance, parenthood does exist outside of marriage in the Lion City, and sometimes, like in the case of James and Shawn, deliberately.Lesbian mums, the Chiongs, have for years blogged about their experiences raising their daughter Zoey.And then there is Emma — not her real name — who at 33 and after a divorce, decided she wanted a child. She did not want to wait to meet a man, have him propose and then have a child years later. Instead, she decided to go to Copenhagen where, while she was ovulating, vials of sperm from a donor bank were delivered to her hotel room. She inseminated herself, got pregnant and gave birth in Singapore. Emma’s family and friends support her decision to have and raise her son alone.Meanwhile, James and Shawn have not run into discrimination at doctors’ visits, while out in public, or while enrolling in preschool.James recounted how an elderly neighbour of his mother, whom the family is not close to, once told Noel: “You’re so lucky — you have a papa and a daddy.”
=1.0625remSaid James: “In all aspects of our life, we’ve never been made to feel different, or been discriminated against, except when dealing with the authorities.”=1.0625remStill, public opinion on such families are split.
|
|
|
首爾SAUNA大全 |
Posted by: mercy - 2018-01-10, 10:01 AM - Forum: Hong Kong Gay Spas, Saunas, Clubbing 香港男同志熱點【按摩、水療、桑拿、健身、旅館、酒吧】
- Replies (5)
|
|
<meta charset="utf-8">
1) Hyundae Sauna
The main gay sauna in Itaewon gay district. Hyundae 현대 사우나 has been around for many years and is foreigner-friendly. Open 24 hours but busiest in the late evenings.
Facilities include a dry sauna, lounge area, video room, internet station, private cabins and dark room. There is a pool, but its always empty. Drinks and snacks are available.
Take Exit 4 from Itaewon subway station. Continue on the right bend of the street, and you will come to a side street on your left. Turn left, and Hyundae Sauna will be on your right.
梨泰院同志區的主要同性戀桑拿浴場。現代現代桑拿浴場已經有很多年了,是外國人友好型的。24小時營業,但在晚上最繁忙。
有一個游泳池,但他們總是空的,飲料和小吃可用。
從梨泰院地鐵站4號出口出來,繼續往右拐彎,左邊的一條小街,左轉,右側是“Hyundae Sauna”。
ADDRESS: 2/F, 131-36 Itaewon, Yongsan, Seoul
NUMBER: +82 70 4121 0854
OPEN HOUR: 24
2) Mun Hwa
This local gay sauna is popular with older Korean men and a few foreigners. Facilities include steam room, dry sauna, three hot baths, resting areas.
Mun Hwa gets busier on weekends. A lot of action in the upstairs restroom. Bring your own protection supplies. Open 24 hours, 7 days a week.
From the Jongno 3-Ga station, take Exit 1 and walk straight for about 1-2 minutes, you’ll see a small alley on your right. Turn and continue down near the end and you’ll see two motels. Mun Hwa is in the left-hand building, with a sign “sauna” on the glass door.
這家當地的同性戀桑拿浴室很受韓國老人和幾個外國人的歡迎,設施包括蒸汽浴室,幹桑拿浴室,三個熱水浴池,休息區。
門華在周末會變得更忙,在樓上的洗手間很多活動,每週7天,每天24小時開放。
從鐘路三station站出口1,直行約1-2分鐘,右側看到小胡同,轉彎後繼續往下走,就會看到兩家汽車旅館。 在左邊的大樓裡,玻璃門上有一個“桑拿”標誌。
ADDRESS:near Jongno 3-Ga station (Exit 1), Seoul
NUMBER:+82 2 747 0623
OPEN HOUR:24
3) GM Sauna
Large gay sauna on 4 floors (the 4th floor is only open on Friday and Saturday, attracting mostly bears and men 30+. Facilities at GM include lockers, shower, mirror maze, TV lounge, private cabins, internet access.
Friendly staff and lots of fun. Safety supplies and coffee provided. Open 24 hours.
From Dongdaemun History & Culture Park Station (Line 5), take Exit 5 and walk down the street, past Kwanghee Bldg (with Woori Bank on the 1st floor), you’ll see a 5-storey building #303-1. Walk into what looks like a garage with a big yellow GM sign on the wall.
大型同性戀桑拿4層(四樓只在星期五和星期六開放,吸引大多數熊和男子30+。通用汽車的設施包括儲物櫃,淋浴,鏡子迷宮,電視休息室,私人小屋,互聯網接入。
友好的工作人員和很多的樂趣。 提供安全用品和咖啡。 24小時營業。
從東大門歷史文化公園站(5號線)出來,沿5號出口走,經過光合大廈(與Woori銀行一樓),你會看到一棟5層高的#303-1建築。 走進看起來像一個車庫,牆上有一個黃色的GM標誌。
ADDRESS:near Dongdaemun History & Culture Park Station (Exit 5), Seoul, South Korea
NUMBER:+82 2 2285 5205
OPEN HOUR:24
4) Equus Sauna
The main gay sauna in Itaewon gay district. Hyundae 현대 사우나 has been around for many years and is foreigner-friendly. Open 24 hours but busiest in the late evenings.
Facilities include a dry sauna, lounge area, video room, internet station, private cabins and dark room. There is a pool, but its always empty. Drinks and snacks are available.
Take Exit 4 from Itaewon subway station. Continue on the right bend of the street, and you will come to a side street on your left. Turn left, and Hyundae Sauna will be on your right.
梨泰院同志區的主要同性戀桑拿。 Hyundae현대사우나已經有很多年了,是外國人友好的。 24小時營業,但在晚上最繁忙。
設施包括幹桑拿,休息區,視頻室,互聯網站,私人小屋和黑暗的房間。 有一個游泳池,但它總是空的。 飲料和小吃。
從梨泰院地鐵站4號出口出來。 繼續在街道的右拐彎處,你會來到你左邊的一條小街上。 左轉,Hyundae桑拿將在您的右側。
ADDRESS:137-62 Itaewon, Yongsan, Seoul, South Korea
NUMBER:+82 2 793 6227
OPEN HOUR:24
5) SHELTER SAUNA
Gay club in Gangnam area, frequented by a younger, more muscular and bear type. Facilities include dark room, private cabins, showers. Safety supplies are provided at the reception.
SHELTER is open 24 hours on the weekends. Expect after-hours crowd from the clubs. Hosts regular themed nights.
Take subway (Line 7) to Nonhyeon Station. From Exit 5, walk towards ‘Buy The Way’ convenient store, turn right at the corner. Continue towards the end of the road, then make a right opposite Tomato Gym. Look for entrance to the green building #18-2.
在江南地區的同性戀俱樂部,經常有一個更年輕,更強壯和熊的類型。 設施包括黑暗的房間,私人小屋,淋浴。 前台提供安全用品。
SHELTER在周末24小時營業。 期待來自俱樂部的下班後人群。 主持定期的主題之夜。
乘地鐵(7號線)到Nonhyeon站。 從5號出口走向“購買方便”便利店,在拐角處右轉。 繼續走到路的盡頭,然後在番茄健身房對面。 尋找入口#18-2的綠色建築。
ADDRESS:near Nonhyeon Station, Gangnam, Seoul
NUMBER:+82 2 541 3279
OPEN HOUR:24
6) Prince
Gay club in Sinchon area. Facilities at Prince include lockers, showers, TV room, lounge area, 3 big rooms, 14 private cabins and a free WiFi. Foreigners welcome. Open 24 hours.
From Sinchon Station, take Exit 8 and walk straight for 3-4 minutes, you’ll see a sign on a white board. Prince is on 3rd and 4th floor of that building.
同志俱樂部在新村地區。 Prince酒店的設施包括儲物櫃,淋浴間,電視室,休息區,3間大房間,14間私人小屋和免費無線網絡連接。 外國人歡迎。 24小時營業。
從新村站出來,8號出口直走3-4分鐘,在白板上看到一個標誌。 王子在那棟樓的三樓和四樓。
ADDRESS:near Sinchon Station (Exit 8), Seoul
NUMBER:+82 2 334 8245
OPEN HOUR:24
Black
Gay club that made headlines in 2015 for admitting to having a strict door policy that allowed entry only to young Koreans and gym-fit non-Korean men.
Facilities at Black include lockers with keypad system, showers, bathrooms, TV/smoking room, private cabins and dark room. Black gets very crowded and particularly busy on the weekends. Open 24 hours.
From Sinnonhyeon subway station (Exit 3), take the first turn on the left down Gangnam-daero 112-gil. Continue down this street until you find an alley on the left.
同性戀俱樂部在2015年成為頭條新聞,承認有一個嚴格的門禁政策,只允許年輕的韓國人和健身房的非韓國男人進入。
Black酒店的設施包括帶鍵盤系統的儲物櫃,淋浴,浴室,電視/吸煙室,私人小屋和黑暗的房間。 黑色變得非常擁擠,週末特別忙碌。 24小時營業。
從新峴峴地鐵站(3號出口)出發,在江南大路112路左轉下。 繼續沿著這條街走,直到你在左邊找到一條胡同。
ADDRESS:Gangnam-daero 114-gil, Seoul
NUMBER:070 7516 2944
OPEN HOUR:24
|
|
|
|